母語不是英語,又愛到歐美伺服器的玩家一定要看的字典對照表。
經常聽的wtf, gj, ty, lol, afk都不知是被讚還是被罵的進來看。
在一個遊戲,語言不通,至少也要知道那些是被人罵、那些是被人讚的說話吧,不然怎算是玩遊戲。
你可能會看過一些,到底它們是什麼︰
brb 意思, lol 意思, np 意思, omg 意思, rly 意思, rofl 意思, ty gj nj 意思???
老美常用懶人俚語(縮寫):
brb = be right back (馬上走開不要回來)... 講錯 XD , 馬上回來
ttyl = talk to you later , 待會再跟你說
afk = away from keyboard, 不在(keyboard)座位上的意思
lol = laugh out loud, 大聲地笑
rofl = roll(ing) on the floor laughing, 笑到在地上翻滾
lmao = laughing my ass off, 笑掉我的屁股
omg = oh my god, 我的天啊
fml = fuck my life, x我的生活, 表達令人絕望的煩惱
I sux = I suck, I'm sucking, 我好爛啊
wait a sec = wait a second, 等我一下
g2g = got to go, 我要走了
btw = by the way, 對了, 順帶一提
cya = see you again, 再見/下次再見/再次見到你
idc, idk = I don't care 我不在乎, i don't know 我不曉得
rly = realy 當真的麼,相似 o rly = oh realy, ya rly = yeah realy
np = no problem, 沒問題
n1 = nice one, 好極了,例如對手最後一球把你k了
nh(r) = nice hit(homerun), 很棒的安打(全壘打)
nvm = never mind, 別在意
j/k = jk, just kidding, 開玩笑的
nr, gr = nice round, great round, 打的很好的一場
congratz = congratulations, 恭喜啦, 更懶的可用"gratz"
fyi = for your infomation, 供參, 讓你知道一下
ty(vm) / thx= thank you (very much) / thanks (非常)感謝
yw = you are welcome 懶人用的"不客氣"
gg = good game 這是場很棒的比賽,輸家認了,贏家覺得贏得漂亮
gj = good job,也有人用nj, nice job 或是well done , 意思是乾的不錯哦
shh = 狀聲詞, "噓~"不要出聲
不要學的:
stfu, shut the fuck up 給我閉嘴
gtfo= get the fuck off, 給我滾
d-bag 或 douchebag, 原本用來罵女人的, 現在通用, 比asshole還要討厭﹐但卻還沒到讓你想罵wtf程度的人﹐就是一個d-bag
noob= 小白, troll= 白目, snob= 勢利鬼
wth= what the hell, 搞什麼鬼
wtf= what the fuck 他*的
omfg= oh my fucking god, 我的天啊加強版
No comments:
Post a Comment