lazyload the images

最新精選 Featured post

異世界穿越作品整合

訂閱

訂閱 FB 專頁

每月雙數周日為固定發佈日

訂閱FB 專頁,有新發佈時將會立即看見。
Youtube 頻道經常會有電玩錄影

17/12/2016

Gintama 銀魂 粵語填詞

文章分類: ,


偶然認識一位填詞人,很高興在此發佈 填詞作品。
《銀魂》(ぎんたま,Gintama)

銀魂 OP5
曇天

銀魂 OP13, (第三季OP2)
サクラミツツキ


填詞人︰

下載填詞︰Dropbox

曇天

鉛灰的天空沉重垂下
鉛の空重く垂れ込み
na ma ri no so ra o mo ku ta re ko mi
像雪花 那虛幻 突破天空的界限

沉澱一層雪白使太陽破碎
真白に澱んだ太陽が砕けて
ma sshi ro ni yo do n da ta i yo u ga ku da ke te
那花瓣 再飛散於 陳舊記憶鑲嵌的空間

耳鳴聲愈發尖銳
耳鳴りを尖らせる
mi mi na ri o to ga ra se ru
低音一聲歎 悲哀似瀰漫

來往穿梭 低飛的雨燕
ひゅるりひゅるり低いツバメが
hyu ru ri hyu ru ri hi ku i tsu ba me ga
月半彎 晚色淡 避雨低飛的燕雁

擺出8字形狀在高樓間翱翔
8の字なぞってビルの谷を翔る
ha chi no ji na zo tte bi ru no ta ni o ka ke ru
身輕反 貫穿客棧 徒自遠飛天際的高山

雷雨即將來臨
もうじきに夕立が来る
mo u ji ki ni yu u da chi ga ku ru
歸客備打傘  黑天正瀰漫 復返

陰天的路途中忘了帶雨傘
曇天の道を傘を忘れて
do n te n no mi chi o ka sa o wa su re te
雨天中 俠客間 刀劍交錯步履難

前行的她擔心暴雨的來臨
歩く彼女は雨に怯えてる
a ru ku ka no jo wa a me ni o bi e te ru
煙花乍散玉雪間 幾次回望芳蹤消散

因此我也膽怯不安地仰望天空
ので僕も弱虫ぶら下げて空を仰ぐ
no de bo ku mo yo wa mu shi bu ra sa ge te so ra o a o gu

此刻 月柳彎 不要憶記謝枯的劍蘭 往昔放於祭壇

サクラミツツキ

春天的夜晚 獨自一人
春の夜 一人だった
ha ru no yo ru   hi to ri da tta
晚春透雪光 我客坐一角

望著黑白的天空 嘆息悄悄消失
モノクロの空 ためいきが消えてく
mo no ku ro no so ra   ta me yi ki ga  ki e te ku
抬頭瞻仰天雨過 形隨思緒天裏交錯

踏快步伐的人群
足早な 人の波
a shi ba ya na   hi to no na mi  
擦肩踏雪光 每個快捷經過
   
只是這樣注視著 一直都在等待
ただ見つめてさ ずっと待っていたんだ
ta da mi tsu me te sa   zu tto ma tte yi ta n da       
呆然雙眼漸茫茫 晚裏淚鑽已在眼眶

我們仍在 我們仍在 尋找那個殘缺月亮的一半
僕らは 僕らは あの欠けた月の半分を探して
bo ku ra wa   bo ku ra wa   a no ka ke ta tsu ki no   ha n bu n wo sa ga shi te    
踏遍廢墟 踏遍廢墟 亦要追找缺月一半 共你分開 下雪那天

如果能一起分擔這孤獨
孤独を 分け合う 事ができたなら
ko do ku wo   wa ke a u   ko to ga de ki ta na ra
若你記起 若你記起 若你分擔這段憶記

那就再一次發誓吧
もう一度 誓うよ
mo u yi chi do   chi ka u yo
就再一次 如約共你    

物換星移的街景 像在催促我們一樣
移り変わる街並 僕ら急かすよう
u tsu ri ka wa ru ma chi na mi   bo ku ra se ka su yo u       
歲月裏蛻變裏霧裏的你再次與你共上路

即使如此 還是奮力追逐
それでも まだ追いかけてる
so re de mo   ma da o yi ka ke te ru
如今這刻 仍追趕沒一絲控訴         

從那之後 從那之後 尋找那殘缺月亮的另一半
あれから あれから あの欠けた月の半分を探して
a re ka ra   a re ka ra   a no ka ke ta tsu ki no ha n bu n wo sa ga shi te
踏遍廢墟 踏遍廢墟 亦要追找缺月一半 共你分開 大雪紛飛

總有一天 總有一天 櫻花將會綻放
いつかは いつかは サクラの花咲く
yi tsu ka wa   yi tsu ka wa   sa ku ra no ha na sa ku       
定會有天 定會有天 綻放櫻花那日將會

當再次回到滿月之時
満月の元へと
ma n ge tsu no mo to he to
讓那一天 回到月滿


No comments:

Post a Comment