承上一篇,有關中文encoding的延伸閱讀
序
接下來說一點懷舊事情,總共有三項
IE > Encoding
在古老的時代, Unicode 尚未盛行,各 開發工具也沒有跟貼那個新興的 Unicode 標準
古老的開發工具有
- Notepad
- Microsoft FrontPage
- Macromedia Dreamweaver 6.0(MX)~8.0
- Notepad++
- UltraEdit
- Eclipse PHP Development Tools (Eclipse PDT)
當時有不少只是一個文字編輯工具,開發者沒有留意時,很多時檔案(網頁.html, .html)的預設編碼都會是 OS 的預設編碼,
Big5/Chinese Guobiao (GB)/ASCII
當與瀏覽者的瀏覽器預設不同時,便會顯示亂碼
很難懂,海豚說顯淺一點,
當時UTF未是主流,開發時如開發者沒有註明用什麼編碼,開發工具一般都默應並按照系統的預設編碼,如使用英文windows的會是ASCII,使用繁體windows的會是Big5,使用簡體windows的會是GB。
假如瀏覽方的預設編碼與開發者的不相同,去瀏覽繁體網頁時,因為解碼錯誤,便會顯示亂碼。
瀏覽者需要在 IE 上 Encoding 切換成 作者使用的 encode
當然你不會知道開發者的HTML檔案是使用什麼 encode ,唯有估計和一個一個去試
解決方法
當然現在這個問題已經不存在,開發工具和瀏覽器預設都是UTF
沒有使用 Unicode 的應用程式
除了網頁/網站,有時可能 下載內地/日本的應用程式
當中使用了日文/簡體中文/韓文,可能由於程式設計是沒有向系統表明是用什麼編碼,或沒有使用 Unicode 或是指定成系統預設,當系統預設與開發者不同時便會顯示成亂碼(Mojibake)。
解決方法有幾種
- 使用與 日文應用/遊戲的開發者 相同的系統 執行/玩遊戲,即是安裝日文版的 Windows OS
- 透過 Microsoft AppLocale ,但是這個只支援 Win XP 還要塔配一系列常人會認為很複雜的設定
- Win 10 可使用 Locale Emulator
https://github.com/xupefei/Locale-Emulator
增補字符集
漢字文化圈 包括 中國、澳門、香港、臺灣、越南、南韓、北韓、日本
使用繁體中文的地區包括 中國、台灣、香港、澳門
雖然中國國內以 簡體字 為 規範,而以教學或研究 詩詞歌賦、書法等時,亦會使用 繁體字
(文字演變不在此詳述,簡要說明就是繁體字相比簡體字更接近古代用字,更有利於學習古代文學)
Big5 內沒有收錄香港常用廣東字、一些地名/人名
90年代,香港政府就補完這些常用字到 Big5 未使用的編碼,及後發佈碰登錄成
ISO/IEC 10646 又稱 香港增補字符集 Hong Kong Supplementary Character Set(HKSCS)
初代 Win XP 並沒有預裝 香港增補字符集(HKSCS),需要到香港政府網站/Microsoft 官網 下載自行安裝
後期的Win XP SP1/SP2/SP3 已預裝 了 香港增補字符集(HKSCS)
(SP是service pack的縮寫,寶寶可能聽不懂是什麼,它類似現代遊戲的DLC,是為一項大更新,大更新都不外乎是加入新功能和提升保安和修補錯誤)
安裝了 HKSCS 才能輸入/顯示 香港地區常用字,例如
位於 香港>九龍>深水埗
當中的埗字,就是 HKSCS 補充的5000多個字之中其中一個
其它例子有 哦 啲 喺 吓……
海豚怕你的電腦無法顯示,用圖片重貼 |
有興趣知道解釋的可看WIKI
https://zh.m.wiktionary.org/wiki/%E5%93%A6
https://zh.m.wiktionary.org/wiki/%E5%95%B2
https://zh.m.wiktionary.org/wiki/%E5%96%BA
https://zh.m.wiktionary.org/zh-hant/%E5%90%93
當然不少得很多 廣東話粗口(髒話)用字,海豚不在此述,
有興趣自行google 廣東話粗口
解決方法
當然現在這個問題已經不存在,新的系統都預設有安裝了
Reference
What is Encoding -> Unicode in Internet Explorer and Firefox?
https://superuser.com/questions/1194601/what-is-encoding-unicode-in-internet-explorer-and-firefox
Microsoft AppLocale
https://zh.wikipedia.org/zh-hk/Microsoft_AppLocale
政府資訊科技總監辦公室:香港增補字符集
https://www.ogcio.gov.hk/tc/our_work/business/tech_promotion/ccli/hkscs/
《香港增補字符集─2016》文件
No comments:
Post a Comment